Ин. 1: 1, 14, 18. В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог. И Слово стало плотью и обитало среди нас, и мы увидели славу Его, славу как Единородного от Отца, полного благодати и истины. Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.


Тетрагаммотон[1].



Тантлевский И.Р.

    До падения Иерусалима и разрушения Первого Храма в 587/586 г. до н. э., произношение ТЕТРАГРАММАТОНА, по-видимому, допускалось[2]. Однако по крайней мере с III в. до н. э., в силу ограничительной интерпретации третьей заповеди (Исх. 20:7, Втор. 5:11: "Не произноси Имени Господа, Бога твоего, напрасно (всуе)"[3]; ср. также Лев. 24:11, 16[4])[5], а также, вероятно, из благоговения[6], евреи стали избегать произносить Имя YHWH, говоря вместо него Адонай, т. е. Господь (букв. "мои Господа"), что явствует из Септуагинты, передающей YHWH через слово kurioV Господь. Когда же в Библии встречалось комбинированное обозначение Адонай - YHWH, то оно читалось как Адонай-Элохим, т. е. "Господь Бог". В раннем средневековье при огласовке консонантного текста Библии масореты, вокализируя ТЕТРАГРАММАТОН, ставили гласные значки, используемые при огласовке слова Адонай, с одним отличием - под первой буквой йод в Имени YHWH они ставили значок шева (обозначающий ультракраткий звук, близкий к э) вместо значка хатаф-патах (обозначающего ультракраткий звук с оттенком а), стоящего под алефом в слове Адонай. Эта огласовка указывает на то, что вместо YHWH следует читать Адонай (т.н. qeri perpetuum[7])[8]. Когда же само Имя Адонай предшествует ТЕТРАГРАММАТОНУ, то, чтобы избегнуть повторения этого Имени, масореты снабжали Nomen Ineffabile гласными значками Имени Элохим, так что в этих случаях вместо YHWH читают "Элохим" (букв. "Бог"). Средневековые христианские ученые, не поняв истинного смысла вокализации Имени YHWH гласными значками от слова Адонай, транслитерировали масоретское как Иегова. Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в 1518 г. исповедник папы Льва Х Петр Галатин[9]. Имя "Иегова" использовалось христианскими теологами, учеными, литераторами вплоть до середины XIX в., когда Г. Эвальд показал, что его следует читать как YAHWEH[10]. Эта вокализация подтверждается, в частности, передачей ТЕТРАГРАММАТОНА раннехристианскими авторами Епифанием Саламинским (315-403) и Феодоритом Киррским (390-466) как Iabe. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма Имени Бога Yah, встречающаяся в поэтических текстах (например, в Исх. 15:2; Пс. 68[67]:5), окончания - yahu и - yah во многих еврейских теофорных именах (например, Элийаху, Ишайаху, Ирмийаху)[11], а также такие греческие транскрипции Имени, как Iauoe, Iaouai (Климент Александрийский [ок. 150 - ок. 215 гг.]) и Iah (Ориген [ок. 185 - 253/254 гг.])[12] Особого внимания заслуживает тот факт, что аморейские теофорные антропонимы содержат элемент Yahwi/Yawi, вероятно связанный с Именем YHWH (см. ниже).

    Имя YHWH, по-видимому, представляет собой форму третьего лица единственного числа имперфекта породы qal глагола haway - древняя форма глагола hayah "быть". (См. Исх. 3:14-15.) Имперфект глаголов в еврейском языке может использоваться, в частности, как для обозначения будущих действий (= русское будущее время), так и для обозначения действий, начавшихся в прошлом и продолжающихся в настоящем. Таким образом, Имя Господа может быть интерпретировано как "Он был, есть и будет"[13]. Согласно книге Исхода 3:14, Сам Господь так истолковывает Свое Имя: "Я есмь Сущий" (или: "Я есмь Тот, Который есмь"[14]). В этой Самохарактеристике, выражающей конечное основание доступной для человеческого постижения сущности Божества, апофатическая (негативная) теология достигает своего апогея[15]. Как замечает Томас Гоббс в "Левиафане", "кто не хочет прилагать к Богу другого имени, кроме соответствующих естественному разуму, тот должен пользоваться лишь отрицательными выражениями, как бесконечный, вечный (в смысле - "вневременной". -И. Т.), непостижимый, или превосходными степенями, как высочайший, величайший, или неопределенными именами, как благой, праведный, святой, творец, и при том так, чтобы выразить этим лишь свое поклонение и удивление, а не сказать, что есть Бог. Есть только одно имя для Его сущности: Он есть (Unicum enim naturae sual nomen habet: est)". Так же и Спиноза пишет в "Богословско-политическом трактате", что "в Писании не встречается никакого имени, кроме Иеговы (YHWH. - И. Т.), которое указывало бы на абсолютную сущность Бога, без отношения к сотворенным вещам. Поэтому евреи и утверждают, что только это Имя Бога есть собственное, остальные же суть нарицательные; и действительно, остальные имена Бога, будут ли они существительные или прилагательные, суть атрибуты, которые Богу приличествуют, поскольку Он рассматривается в отношении к сотворенным вещам или становится известным через них. Так, слово Эл или с парагогической буквой Элоах[16] означает, как известно, не что иное, как могущественный; и оно служит лишь преимущественным определением Бога, подобно тому как мы Павла называем апостолом. Иногда поясняются свойства Его мощи, например, Эл великий, грозный, справедливый, милосердный и пр., или, чтобы охватить все свойства сразу, это имя употребляется во множественном числе со значением единственного[17], что в Писании весьма часто бывает". Отметим, кроме того, следующие рассуждения Астрюка относительно возможных интерпретаций ТЕТРАГРАММАТОНА: "По правилам грамматики и аналогиям из еврейского языка имя Иегова (YHWH. - И. Т.) означает "sum qui sum" ("Я есмь то, что есмь". - И. Т.), когда Сам Бог дает себе это имя (в форме (Исх. 3:14). - И. Т.); оно означает "es qui es" ("Ты еси то, что еси". - И. Т.), когда люди дают его Богу, обращаясь к Нему; и оно означает "est qui est" ("Он есть то, что есть". - И. Т.), когда говорят о Боге в третьем лице и дают Ему это имя. Отсюда следует, что имя Иегова, или, что то же самое, "sum qui sum", могло иметь несколько значений. Во-первых, оно означает "вечносущий" (ens aetemum), "существующее само по себе" (ens a se), "необходимое" (ens necessarium), и это наиболее распространенные значения этого слова. Во-вторых, оно означает Существо, неизменное в Своих решениях, и, как следствие, - Существо, безгранично верное в Своих обещаниях..."[18].

    Некоторые исследователи усматривают в Имени YHWH форму каузативной породы hiph'il от глагола hwh/ hyh ("быть") и интерпретируют его как "Тот, Который производит бытие существование"[19]. Однако следует отметить, что этот глагол в каузативной породе не встречается в еврейском языке[20].

    Имя YHWH возводится также некоторыми исследователями к корню "падать" в hiph'il и истолковывается как "Заставляющий падать (дождь и/или молнию)"; интерпретация: "Громовержец"[21]; либо "Заставляющий падать (врагов)"[22].

К оглавлению

Назад

Популярные разделы